U
Pečat-u od 21. avgusta su osvanula tri teksta o transrodnim osobama pod temom:
Novi transrodni poredak. Autori su Ljiljana Bogdanović: Ranjiva Srbija i
samoodrživi Mladenovici; Nataša Jovanović: Izlečeni ljudi u neizlečenom društvu
i Vladislav Panov: Transrodna cirkus-revolucija (mada smo u reklamama mogli da
čujemo da je autor ovog teksta Jovo Toševski).
Vladislav
piše o važnoj ulozi i možda presudnom učinku mas medija u
promociji transrodnosti i homoseksualnosti, koja je ponekada zaista napadna. Razumem:
ne dopada mu se još jedna medijska i politička promocija nečega što je
različito, a „do juče smatrano nenormalnim, verski grešnim, pa čak i
nemoralnim“ u „prihvatljivo (zamislite!), poželjno i ponosito“. Ono što meni
smeta u njegovom tekstu, kao i u ostalima, je ironično-sarkastičan ton mržnje i
netrpeljivosti prema transrodnim osobama, nazivanje procesa promena vrednosti
„degradacijom zdravog socijalnog (konzervativnog) tkiva“ i žal za „dobrim,
starim“, partijarhalnim vremenima i njihovim vrednostima, kada se znalo ko nosi
suknju, a ko pantalone, i šta to znači. Smeta mi i nazivanje transrodnih
„seksualno devijantnima i izopačenima“, bez ikakve argumentacije. Vratiću se na
ovo kasnije u tekstu, sa mojim argumentima.
U svakom slučaju, autor je svestan da su se mediji
dočepali zgodne stavke koja donosi dobre kritike i nagrade, pažnju gledalaca i,
samim tim, veliki novac. Ali bi, kao novinar, trebalo da zna da „cirkus“ neće
dugo potrajati, pošto u medijima brzo dolazi do zasićenja i vesti zastarevaju sa
satima, a ne danima. Zato će raja „sa obe strane okeana“, u to sam ubedjena,
uskoro moći da prati novu sortu rijalitija, sa novom, privlačnijom temom.
Stoga, njegova briga da se „cirkus trajno nastanio“ u njegovom gradu, nema
realne osnove. Ostaje nam da se u medjuvremenu pitamo da li su mediji pogrešili
i kada su u prvi plan izbacili borbu žena za njihova prava, ili borbu Crnaca?
Možda ni oni nije trebalo da slave svoje pobede u cilju postizanja
ravnopravnosti...
Nataša bez oklevanja počinje tekst rečima: pošasti
homoseksualnosti i pederastije (...) postale su politički manifest, a sada im
se pridružuje i transvestija. Ona nam skreće pažnju na to, da se istog dana
odvijaju dve manifestacije: Gej parada i Trans pride. Dok jedni paradiraju,
drugi stoje da bi skrenuli pažnju na probleme sa kojima se suočavaju u
svakodnevnom životu. Nataša nam te probleme predstavlja kroz reči majora naše
vojske (koji je brže-bolje penzionisan, pošto je promenio pol). I zaista, u
procesu promene pola, osoba ima muke sa promenom dokumentacije, što u
savremenom društvu znači probleme u ostvarivanju prava na rad, lečenje, brak...
Kako sama navodi u definiciji transrodnosti, a major potrvdjuje - rodni
identitet, a ne seksualna orijentacija, problem je sa kojim se transrodni
suočavaju, i zato ih ne treba „trpati u istu vreću sa homoseksaulnima, što sva
tri autora tekstova čine. I ona lamentira nad „razaranjem tradicionalnih
vrednosti“ i piše o „afirmaciji nastranosti“, „devijantnom koje postaje
društveno obavezujuće“, kao da će izlazak transrodnih iz senke naterati osobu
koja je usvojila polni i rodni identitet shodno zapadnjačkoj binarnoj
klasifikaciji, da nprasno poželi da promeni pol. Naravno, obrazloženja zašto bi
trebalo da samtramo transrodnu osobu devijantnom i nastranom nema (osim ako
autorka smatra da je dovoljno pozivanje na „savršene“ tradicionalne vrednosti,
koje bi, inače, nju zakovale u kuhinju sa čoporom dece koja joj vise o pregači
i privatnim gospodarima u vidu svekra i muža koji čekaju da ih usluži, a ćuske
joj dele iz milošte).
Sa njome se slažem u tome da su politički pritisci za
promociju homoseksualnosti, LGBT i transrodnosti očigledni. A kako ne bi bili?
Ljudska prava, prava svakog ljudskog bića, postala su neprikosnoveni element
svakog ustava, svakog zakona u našem zapadnjačkom i hrišćanskom okruženju. A
sada bi valjda trebalo da ih uskratimo ljudima koji su po nečemu u manjini, ili
su drugačiji? I na ovo ću se vratiti kasnije.
U mržnji prednjači Ljiljana, koristeći učestalo „teške
reči“ . Upšte, stičem utisak da sva tri novinara, čak i oni koji bi da
sagledaju situaciju transrodnih realno, po nalogu nekog tradicionaliste „odozgo“, proglašavaju trasrodne osobe
izopačenima, neprimerenima, seksualno poremećenima...
Ljiljani izgleda smetaju i južnjački koreni (“niško-beogradski”)
reditelja (nisam upoznata sa njenim poreklom, verovarno je čistokrvno,
arijevsko-belogradejsko), a i umetničke slobode, ako su u funkciji
predstavljanja savremene društvene realnosti kroz smelu adaptaciju klasika. Takodje,
čini se da joj je teže, baš kao i većini Balkanaca, da prihvati muškarca u
odeći i ulozi žene, nego obrnuto, što zapravo govori o njenim, ne
tradicionalnim, već tradicionalističkim stavovima.
Nisam
pratila karijeru Bože Vreće, ali sam, pre pisanja ovog
teksta, bacila pogled na izguglane fotografije. Ne videh ni na jednoj da Božo
pokušava da se predstavi kao žena, ili da neko to radi sa njegovim telom i
licem. Vidim muškarca, koji ponekada ciljano eksperimentiše sa estetikom na
polju rodnosti, i koji je nedvosmisleno muževan, možda upravo zbog hrabrosti
da, igrajući se, uradi nešto što mušarac u tradicionalnom svetu „ne bi trebalo
da radi“.
Ljiljani smeta što bi transrodna Koštana u režiji Kokana
Mladenovića bila (u stvari ostala) zavodljivo biće. Pa, naravno da bi! Koštana
je zavodljiva, inače gadza Mitke ne bi poludeo za njome! I šta sad, transrodna
osoba ne sme da bude privlačna? Da li Ljiljana možda ima lični razlog da bude
homofobična, ne znam. Odjednom je ugrožena tradicija srpskog pozorista! (A
opet, kako novinarka piše, i sam Bora Stanković se suprotstavljao tadašnjoj
kulturnoj tradiciji pišući književno nepriznatim „vranjanskim“. Nije joj palo
na pamet da bi Bora možda baš iz istog razloga odobrio adaptaciju Koštane u
transrodnu, kada bi mogao da zaviri u sadašnjost.)
Ona pominje i krizu srpskog identita (!), koja je valjda
posledica prodora transrodnosti u javnost, mada mi nije baš najjasnije koji to
mehanzam koji se tiče rodnosti razara nacionalni identitet i na koji način, jer
novinarka to nije objasnila. Nije objasnila ni u čemu je prednost „ nepobitnih
nacionalnih kulturnih vrednosti i tradicijom jasno odredjenog mesta i profila“,
koji bi, ne tako davno, njoj uskratili i poznavanje ćirilice, a kamoli
novinarsku karijeru.
Ne znam ni zašto diže toliku prašinu oko rediteljskog
pokušaja tako ništavnog reditelja, jer ako je tako, on je daleko od mogućnosti
da u „umetničku sferu srpske kulture instalira“ nove vrednosti „nečuvenim
nasiljem nad već postojećim i u širu društvenu svest situiranim predstavama i
vrednostima“. Dalje, ona pominje „teško, blasfemično bezobzirno ruganje nekim
usvojenim nacionalnim i umetničkim vrednostima“.
Neću da otvaram sociologiju umetnosti, ali mi se čini da
postoji više teorija o umetnosti i njenom mestu u društvu. Pa dobro, ako je
umetnost samo odraz društvene stvarnosti, onda bi bilo nelogično da ignoriše
realno prisustvo trasrodnosti, zar ne? Ako je u funkciji napretka, tek onda bi
trebalo da da podršku ostvarivanju ljudskih prava na različitost. Ako pak ima
anticipatorsku ulogu, nemoguće je zamisliti umetnost okovanu u cenzuru. Ako je
čuvar tradicije, ona mora da iz tradicije odneguje ono najbolje, najljudskije,
najplemenitije, a nikako mržnju. Svi znamo kako su se završili pokušaji
instrumentalizacije umetnosti u funkciji postojećih (ili možda već
prevazidjenih) vrednosti: takav umetniči izraz će biti spontano ugušen od
strane naprednijih društvenih, kulturnih i umetničkih ideja.
Možda bi novinarka trebalo da se pozabavi značenjem
termina „tradicija“ i „tradicionalizam“? Inače, stičem utisak i da joj se ne
dopada to što će, prema rečima Poverenice za zaštitu ravnopravnosti, u slučaju
pritužbe, biti odreagovano u skladu sa zakonima. Uopšte, čini se da je zbunjena. Ako ona nije,
uspela je da zbuni mene: želi da brani već ukorenje vrednosti većine (kokoj se,
eto, poneki reditelj suprotstavi), a onda se poziva na pravo manjine da se
suprotstavi trans i gej „mejnstrimu i vladajućoj paradigmi“ (kojoj isti
reditelj pripada).
I, ponovo, iz njenog pisanja trebalo bi da zaključimo da
je problem transrodnih ljudi polne, a ne rodne prirode („bića koja sa svojom
polnošću nisu načisto“).
Da razjasnimo neke
pojmove. Transrodne osobe, ili transgenders
su osobe koje menjaju svoje
ponašanje i pojavu da bi ih uskladili sa svojom unutrasnjom percepcijom sebe,
kao identifikovanih sa suprotnim polom (oni
osećaju da su u „pogrešnom telu”- gender dysphoria). Smatra se da njihov rodni identitet nije u skladu sa
nametnutim tradicionalnim ulogama i normama, prema njihovom polu.
Transseksualne osobe, ili transsexuals ne samo da menjaju svoje ponašanje i izgled, već nastoje da
promene i svoj pol, hormonskim terapijama i operacijama polnih organa (Witten i dr.: 2003: 219; Jarić i Radović: 2010: 82).
Travestitima, ili cross-dressers se smatraju osobe koje povremeno (ili u odredjenim prilikama) oblače i
pojavljuju kao suprotan pol. Da bi
ovo bolje razumeli, vratimo se na trenutak na značenje osnovnih pojmova: pol i rod. Pol je biologija, ono što je
prirodom dato i vezano za reprodukciju vrste, a rod je kulturna i društvena
činjenica.
U
ovom tekstu ne raspravljamo o seksualnoj orijentaciji, niti o stavovima o homoseksualnosti,
već isključivo o rodnosti. Transrodnost ne treba poistovećivati sa
homoseksualnošću. To je druga tema, ali ću ukratko i o tome. Vidim dve
mogućnosti. Prva: osobe koje je po izgledu teško svrstati u jednu od unapred
utvrdjenih kategorija muškarca ili žene, ali su polno sasvim jasno odredjene i
njihovo seksualno ponašanje je heteroseksualno. Sa druge strane, ako se osoba koja
spolja u nekim aspektima izgleda kao muškarac ustvari oseća i funkcioniše kao
žena, sa kojim pravom ćemo tvrditi da je njen seksualni odnos sa muškarcem
homoseksualan (ona ga tako ne doživljava), osim sa biologističkog stanovišta, a
jasno nam je da smo biologiju i prirodne uslove života odavno prevazišli? Da
smo samo biološka bića, ne bi izgradili ovako kompleksnu društvenu sredinu i
kulturu. Ne bi, izmedju ostalog, poznavali kategoriju roda, kao drugačiju od
pola. U takvim slučajevima, smatram opravdanim da lekari pomognu da osoba
postane žena u fizičkom pogledu (ili obrnuto).
Ali,
ono sa čime se ne slažem, jeste popularisanje takvih zahvata do mere da oni postaju “in”, da budu vrsta pomodnog hita
ili hira, da se obavljaju bez učesća čitavog tima lekara i psihologa.
*Šta
zapravo ljudima smeta kod transrodnih osoba? To što se ne uklapaju u
zapadnjačke dihotomne i manihejske standarde o dva pola-dva roda? Da, teško je
promeniti stavove koji se prenose generacijama. Svi znamo da postoje dva pola,
i shodno tome, dva roda. Prema tome, i neke veoma odredjene polne i rodne
uloge, to jest očekivanja i zahtevi koje društvo postavlja ženama i muškarcima
posredstvom naših stavova, i koji se u nekim sferama delanja i ponašanja veoma
razlikuju.
-
Ali, ono što većina ljudi ne zna, jer se takva saznanja ne popularišu preko
medija, jeste da nisu sva društva kroz istoriju bila ovakva. U nekim društvima
su muškarci i žene socijalizovani za istovetnu ulogu u porodici i društvu, pa
su izgradjivali isti kolektivni karakter. Ovo je moglo da ide u pravcu
stvaranja osećajnih i brižnih muškaraca i žena, ali i u surotnost u vidu
agresivnih i ratobornih žena i muškaraca. Knjiga Margaret Mid Pol i temperament
u tri primitivna društva je jedan od dokaza za ovo. Takodje, od davnina ljudska
društa su poznavala instituciju “medjurodnog”, koja se izgradjivala oko osoba
koje su rodjene u jednom polu, ali su odlučile (ili na to bile primorane) da
žive kao osoba suprotnog roda. Na Balkanu (Crna Gora, Kosovo, Albanija) su ih
zvali zavetovane devojke, virdžine,
tobelije, ostajnice ili burneše, a bilo ih je
kod pravoslavaca, katolika i muslimana.
Kod Indijanaca su to bili
berdači, a prikladno su ih nazivali “two spirited”. Tu su i pojedina plemena iz Afrike, koja su poznavala trećepolce. Ima kultura koje poznaju simbolične i privremene „promene pola”, kao i
kultura koje priznaju osobe (mahu, kwido) koje su „iza”
nama poznatih kategorija muškog i ženskog (nisu ni muško, ni žensko). Njihovi
rod i seksualnost su odredjena njihovim
ponašanjem (a ne ponašanje polom, kao kod nas) (Elliston:1999.; Levy: 1971., prema Segal: 2003: 8-9). Sve
ovo samo ide u prilog prihvatanju činjenice da zapadnjačko bipolarno shvatanje
polnosti, roda i seksualnosti nije jedino, pa stoga i ne može da polaže pravo
na isključivost. Da, postoje kulture u kojima ne postoji binarna opcija muško-žensko, i u kojima bi se njeno nametanje smatralo suzbijanjem prirode transrodne osobe.
-
Dobro, ali priroda je uredila da postoje dva pola, reći će neki. Pa, ni to nije
baš tačno. Priroda nam je priredila “medjuoblike” (da upotrebim izraz koji je koristio
Oto Vajninger). Prirodi, a i medicini, odlično su poznati slučajevi koji izmiču
ovakvoj podeli. Postoje i osobe koje bi
po rodjenju trebalo smatrati „trećim
polom”/ „rodom”,
ili „medjupolnima” - „intersexed”
(Herdt: 1996., prema Witten i dr.: 2003: 216). Odavno se nazivaju hermafroditima, pošto imaju i muške i ženske genitalne
organe, odnosno – nemaju jasno izražene ženske ili muške organe. Danas,
naučnici znaju da kod nekih osoba hormoni ne funkionišu u skladu sa polom, kao
i da postoje osobe sa Tarnerovim sindromom - neobičnom kombinacijom hromozoma,
ili sa odsustvom muškog hormona, zajedno sa odsustvom drugog ženskog hormona, u
odnosu na „normalne” kombinacije hormona kod muškaraca (XY) i žena (XX)
(Haralambos i Holborn: 2002: 135).
Takodje, znamo da postoje i psihički androgine osobe,
koje u sebi spajaju karakteristike oba pola.
I
šta sada? Ako priznamo da i priroda i društvo kroz istoriju čoveka nisu uvek i
isključivo delili čovečanstvo na muškarce i žene, šta nam preostaje?
*Ili
jednostavno smeta to što su transrodni drugačiji? Kroz istoriju su smetale
žene, pa pripadnici drugih vera, boje kože, drugih klasa i kasta, mršavi ili
debeli... Ko zna, u zavisnosti od kvaliteta koje će posedovati društvena grupa
koja bude postavljala standarde, možda će jednoga dana biti stigmatizovani
plavooki ljudi? Mislim da i sa time imamo
posla kada su u pitanju transrodne osobe.
*Odrasla
sam i socijalizovana u kulturi koja nije prepoznavala transrodnost. Do pre
nekog vremena, nisam znala za sve ovo o čemu sam pisala u tekstu. Ali su moju
pažnju više puta u životu privlačili ljudi za koje nisam mogla da odredim kog
su roda, a sretala sam ih na ulici, u autobusu... Od malena sam bila opsednuta
crtanjem portreta i bila mi je zanimljiva njihova fizička pojava, koja kao da
je otvarala oči za jednu novu estetiku. Zašto bi lepota morala da bude ženska,
ili muška? Šta je loše u tome da osoba ima lepe crte lica i gradju, a da to
lice i gradja mogu da pripadnu bilo ženi, bilo muškarcu? Za mene, nema tu ničeg
lošeg. Zašto lepota ne bi bila androgina? Kao umetnici, transrodnost mi je bila
interesantna.
Krajnje
je vreme da, u društvu koje promoviše jednakost šansi i slobodu drugosti i
drugačijosti, počnemo te drugosti i drugačijosti i da tolerišemo i prihvatamo.
Inače, vrednosti jednakosti i slobode ostaju neživljene. Da je to tako, da su
transrodni ljudi prihvaćeni kao nešto što je možda u manjem broju, ali je uobičajeno, ne bi imali ni potrebu da svoju
drugačijost slave paradirajući.
Ali,
pobogu, zar zbog toga što su različiti od mojih očekivanja treba da ih mrzim,
prezirem, proglašavam devijantnima, nenormalnima? Svesna sam da ne živim u
srednjem veku, već u društvu u kome svako ima prava da bude to što jeste. To
može da mi se dopada, ili ne, mogu da razumem, ili ne, mogu da iznesem svoje
mišljenje o načinu promovisanja novih vrednosti ako sam sposobna da ga
potkrepim argumentom, a ne resantimanom, ali nemam prava da mrzim zato što neko
koristi svoja prava, i da tu mržnju javno ispoljavam.
Pomenuta
literatura:
1.
Witten, Tarynn M.; Benestad, Esben Esther Pirelli;
Berger, Ilana; Ekins, Richard; Ettner, Randi; Harima, Katsuki; King, Dave;
Landén, Mikael; Nodin, Nuno; P’yatokha, Volodymyr; Sharpe, Andrew N. (2003)
Transgender and Transsexuality. U: Encyclopedia of Sex and Gender - Men and Women in
the World's Cultures (uredili: Ember, Carol R., Ember, Melvin). New York: Kluwer Academic/Plenum
Publishers (str. 216-230)
Dostupno
na:
2.
Segal, Edwin S. (2003) Cultural Constructions of
Gender. U: Encyclopedia
of Sex and Gender - Men and Women in the World's Cultures (uredili:
Ember, Carol R.,
Ember, Melvin). New York: Kluwer Academic/Plenum Publishers (str. 3-10)
3.
Mid,
Margaret. (1968) Spol i temperament u tri
primitivna društva. Zagreb. Naprijed
(prevod: Dunja Rihtman Auguštin)
4.
Haralambos,
Michael i Holborn, Martin. (2002) Sociologija:
teme i perspektive. Zagreb: Golden marketing (prevod: Mirjana Paić Jurinić,
Rajka Rusan, Vesna Tomić)
5. Rečnik
rodne ravnopravnosti: 102 pojma rodne ravnopravnosti za 102 godine
osvajanja ženskih ljudskih prava. (2010)
(Jarić, Vesna i Radović, Nadežda) Beograd: V. Jarić : N. Radović (192
str.)